こんばんは、アントニオ傘野です。
バンブルビーシュリンプ ニュービー
ビーシュリンプの“bee”は蜂を表す英語ですが
お腹の縞模様が蜂のそれと似ていることからきています。
個人的には
「エビってバッタに似てるよなぁ・・・」
と、うっすら思ったりしているわけですが
それはさて置いて・・・
ミツバチは“honey bee”(まんまですね)
アシナガバチは“paper wasp”(紙みたいな巣をつくるから)
スズメバチは“hornet”とか“yellow jacket”
などと訳されているようです。
イエロージャケット、良い名前ですね。
本題のバンブルビーですが
和名ですとマルハナバチと訳され
姿はミツバチに似ていますが、体毛がより長く
名前の通り、丸っこい体型をしています。
その豊かな体毛が花粉を良く運んでくれることから
欧米などですと作物の受粉促進に用いられることが多いようで
日本よりは、いくぶん身近な蜂、という印象があるようです。
なので、縞模様の生物を発見すると
ゼブラ、ストライプ、バンブルビーの3択!
みたいな事になっているようです。
当店におきましても
バンブルビー・フィッシュ
ドワーフバンブルビー・キャット
(海水 貝 無脊椎)ノシガイ(別名 バンブルビースネール)
と枚挙にいとまがございません。
ボーダー柄のカワイイやつらです。
是非、ご検討くださいませ、それでは!
The following two tabs change content below.
アントニオ傘野
最新記事 by アントニオ傘野 (全て見る)
- 浮世離れ - 2018年2月13日
- レインボー何!? - 2018年2月12日
- 長日処理 - 2018年2月10日
- スキ・スキ・切り株流木! - 2018年2月7日
- ゴリッゴリの石組み水槽 - 2018年2月6日