きゅうりのようにヒンヤリと・・・

こんばんは、アントニオ傘野です。
ターコイズ.jpg
ターコイズシャドー・シュリンプ(5匹)
英語の慣用句に
cool as a cucumber
という表現がありますが
直訳いたしますと
きゅうりのようにヒンヤリとしている。
と言った位の意味になります。
意訳ですと
極めて冷静に、とか、心地よい涼しさ
といった意味を表すようです。
あまり耳慣れない表現で
日本人の我々にはピンとこない所もありますが
まあ、きゅうりをポキンと折って
友達の首筋でも後ろからスッとなぞってやれば
飛び上がるほどヒンヤリするのではなかろうかと思います。
画像で涼しげな表情をしているターコイズにしろ
夏の暑さを乗り越えさせるには
特別なケアが必要となってきます。
水温も25℃を超えてくると危険水域。
クーラーの設置等を考えなくてはなりません。
クロスフロー.jpg
水作 クロスフロー(ベーシック) 水槽用冷却ファン
クールウェイ100.jpg
数量限定 GEX クールウェイ100 水槽用クーラー
通勤で使っている愛車も最近はクーラー全開。
リッターあたりの燃費を
ご丁寧にも教えてくれるのですが
胃が痛くなるだけなので見て見ぬふりを続けています。
使用電気容量もそうですが、作動音もそこそこいたします。
よくよく吟味くださいませ。
夏物処分セール.jpg
命あっての物種、とも申します。
一緒にこの夏を乗り切って参りましょう。
本日はこの辺で、それでは!

The following two tabs change content below.

アントニオ傘野